TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 1:7

Konteks
1:7 The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go 1  to whomever I send you and say whatever I tell you.

Yeremia 1:13

Konteks

1:13 The Lord again asked me, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north.” 2 

Yeremia 2:37

Konteks

2:37 Moreover, you will come away from Egypt

with your hands covering your faces in sorrow and shame 3 

because the Lord will not allow your reliance on them to be successful

and you will not gain any help from them. 4 

Yeremia 3:10

Konteks
3:10 In spite of all this, 5  Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 6  says the Lord.

Yeremia 4:2-3

Konteks

4:2 You must be truthful, honest and upright

when you take an oath saying, ‘As surely as the Lord lives!’ 7 

If you do, 8  the nations will pray to be as blessed by him as you are

and will make him the object of their boasting.” 9 

4:3 Yes, 10  the Lord has this to say

to the people of Judah and Jerusalem:

“Like a farmer breaking up hard unplowed ground,

you must break your rebellious will and make a new beginning;

just as a farmer must clear away thorns lest the seed is wasted,

you must get rid of the sin that is ruining your lives. 11 

Yeremia 4:9

Konteks

4:9 “When this happens,” 12  says the Lord,

“the king and his officials will lose their courage.

The priests will be struck with horror,

and the prophets will be speechless in astonishment.”

Yeremia 5:12

Konteks

5:12 “These people have denied what the Lord says. 13 

They have said, ‘That is not so! 14 

No harm will come to us.

We will not experience war and famine. 15 

Yeremia 6:10

Konteks

6:10 I answered, 16 

“Who would listen

if I spoke to them and warned them? 17 

Their ears are so closed 18 

that they cannot hear!

Indeed, 19  what the Lord says is offensive to them.

They do not like it at all. 20 

Yeremia 6:22

Konteks

6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army 21  is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

Yeremia 7:28

Konteks
7:28 So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore. 22 

Yeremia 8:4

Konteks
Willful Disregard of God Will Lead to Destruction

8:4 The Lord said to me, 23 

“Tell them, ‘The Lord says,

Do people not get back up when they fall down?

Do they not turn around when they go the wrong way? 24 

Yeremia 8:17

Konteks

8:17 The Lord says, 25 

“Yes indeed, 26  I am sending an enemy against you

that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. 27 

And they will inflict fatal wounds on you.” 28 

Yeremia 9:3

Konteks
The Lord Laments That He Has No Choice But to Judge Them

9:3 The Lord says, 29 

“These people are like soldiers who have readied their bows.

Their tongues are always ready to shoot out lies. 30 

They have become powerful in the land,

but they have not done so by honest means. 31 

Indeed, they do one evil thing after another 32 

and do not pay attention to me. 33 

Yeremia 9:9

Konteks

9:9 I will certainly punish them for doing such things!” says the Lord.

“I will certainly bring retribution on such a nation as this!” 34 

Yeremia 9:13

Konteks

9:13 The Lord answered, “This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws. 35 

Yeremia 9:17

Konteks

9:17 The Lord who rules over all 36  told me to say to this people, 37 

“Take note of what I say. 38 

Call for the women who mourn for the dead!

Summon those who are the most skilled at it!” 39 

Yeremia 10:18

Konteks

10:18 For the Lord says, “I will now throw out

those who live in this land.

I will bring so much trouble on them

that they will actually feel it.” 40 

Yeremia 11:6

Konteks

11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 41  and carry them out!

Yeremia 11:11

Konteks
11:11 So I, the Lord, say this: 42  ‘I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them.

Yeremia 11:22

Konteks
11:22 So the Lord who rules over all 43  said, “I will surely 44  punish them! Their young men will be killed in battle. 45  Their sons and daughters will die of starvation.

Yeremia 13:1

Konteks
An Object Lesson from Ruined Linen Shorts

13:1 The Lord said to me, “Go and buy some linen shorts 46  and put them on. 47  Do not put them in water.” 48 

Yeremia 13:6

Konteks
13:6 Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get 49  the shorts I ordered you to bury there.”

Yeremia 13:16-17

Konteks

13:16 Show the Lord your God the respect that is due him. 50 

Do it before he brings the darkness of disaster. 51 

Do it before you stumble 52  into distress

like a traveler on the mountains at twilight. 53 

Do it before he turns the light of deliverance you hope for

into the darkness and gloom of exile. 54 

13:17 But if you will not pay attention to this warning, 55 

I will weep alone because of your arrogant pride.

I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 56 

because you, the Lord’s flock, 57  will be carried 58  into exile.”

Yeremia 14:7

Konteks

14:7 Then I said, 59 

“O Lord, intervene for the honor of your name 60 

even though our sins speak out against us. 61 

Indeed, 62  we have turned away from you many times.

We have sinned against you.

Yeremia 15:11

Konteks

15:11 The Lord said,

“Jerusalem, 63  I will surely send you away for your own good.

I will surely 64  bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.

Yeremia 16:21

Konteks

16:21 The Lord said, 65 

“So I will now let this wicked people know –

I will let them know my mighty power in judgment.

Then they will know that my name is the Lord.” 66 

Yeremia 17:19

Konteks
Observance of the Sabbath Day Is a Key to the Future 67 

17:19 The Lord told me, “Go and stand in the People’s Gate 68  through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem. 69 

Yeremia 18:13

Konteks

18:13 Therefore, the Lord says,

“Ask the people of other nations

whether they have heard of anything like this.

Israel should have been like a virgin.

But she has done something utterly revolting!

Yeremia 19:1

Konteks
An Object Lesson from a Broken Clay Jar

19:1 The Lord told Jeremiah, 70  “Go and buy a clay jar from a potter. 71  Take with you 72  some of the leaders of the people and some of the leaders 73  of the priests.

Yeremia 20:3

Konteks
20:3 But the next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. When he did, Jeremiah said to him, “The Lord’s name for you is not ‘Pashhur’ but ‘Terror is Everywhere.’ 74 

Yeremia 20:7

Konteks
Jeremiah Complains about the Reaction to His Ministry

20:7 Lord, you coerced me into being a prophet,

and I allowed you to do it.

You overcame my resistance and prevailed over me. 75 

Now I have become a constant laughingstock.

Everyone ridicules me.

Yeremia 20:16

Konteks

20:16 May that man be like the cities 76 

that the Lord destroyed without showing any mercy.

May he hear a cry of distress in the morning

and a battle cry at noon.

Yeremia 21:1

Konteks
The Lord Will Hand Jerusalem over to Enemies

21:1 The Lord spoke to Jeremiah 77  when King Zedekiah 78  sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. 79  Zedekiah sent them to Jeremiah to ask, 80 

Yeremia 21:4

Konteks
21:4 that the Lord, the God of Israel, says, 81  ‘The forces at your disposal 82  are now outside the walls fighting against King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians 83  who have you under siege. I will gather those forces back inside the city. 84 

Yeremia 21:10

Konteks
21:10 For I, the Lord, say that 85  I am determined not to deliver this city but to bring disaster on it. 86  It will be handed over to the king of Babylon and he will destroy it with fire.’” 87 

Yeremia 21:14

Konteks

21:14 But I will punish you as your deeds deserve,’

says the Lord. 88 

‘I will set fire to your palace;

it will burn up everything around it.’” 89 

Yeremia 22:5

Konteks
22:5 But, if you do not obey these commands, I solemnly swear 90  that this palace will become a pile of rubble. I, the Lord, affirm it!” 91 

Yeremia 22:11

Konteks

22:11 “‘For the Lord has spoken about Shallum son of Josiah, who succeeded his father as king of Judah but was carried off into exile. He has said, “He will never return to this land. 92 

Yeremia 23:1

Konteks
New Leaders over a Regathered Remnant

23:1 The Lord says, 93  “The leaders of my people are sure to be judged. 94  They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 95 

Yeremia 23:11

Konteks

23:11 Moreover, 96  the Lord says, 97 

“Both the prophets and priests are godless.

I have even found them doing evil in my temple!

Yeremia 23:20

Konteks

23:20 The anger of the Lord will not turn back

until he has fully carried out his intended purposes. 98 

In days to come 99 

you people will come to understand this clearly. 100 

Yeremia 23:24

Konteks

23:24 “Do you really think anyone can hide himself

where I cannot see him?” the Lord asks. 101 

“Do you not know that I am everywhere?” 102 

the Lord asks. 103 

Yeremia 23:34

Konteks
23:34 I will punish any prophet, priest, or other person who says “The Lord’s message is burdensome.” 104  I will punish both that person and his whole family.’” 105 

Yeremia 24:5

Konteks
24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 106  are like those good figs. I consider them to be good.

Yeremia 25:7

Konteks
25:7 So, now the Lord says, 107  ‘You have not listened to me. But 108  you have made me angry by the things that you have done. 109  Thus you have brought harm on yourselves.’

Yeremia 27:13

Konteks
27:13 There is no reason why you and your people should die in war 110  or from starvation or disease! 111  That’s what the Lord says will happen to any nation 112  that will not be subject to the king of Babylon.

Yeremia 28:13

Konteks
28:13 “Go and tell Hananiah that the Lord says, 113  ‘You have indeed broken the wooden yoke. But you have 114  only succeeded in replacing it with an iron one! 115 

Yeremia 28:15

Konteks
28:15 Then the prophet Jeremiah told the prophet Hananiah, “Listen, Hananiah! The Lord did not send you! You are making these people trust in a lie! 116 

Yeremia 29:17

Konteks
29:17 The Lord who rules over all 117  says, ‘I will bring war, 118  starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten 119  they cannot be eaten.

Yeremia 29:19

Konteks
29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 120  says the Lord. 121  ‘And you exiles 122  have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 123 

Yeremia 30:18

Konteks
The Lord Will Restore Israel and Judah

30:18 The Lord says,

“I will restore the ruined houses of the descendants of Jacob.

I will show compassion on their ruined homes. 124 

Every city will be rebuilt on its former ruins. 125 

Every fortified dwelling will occupy its traditional site. 126 

Yeremia 31:14-15

Konteks

31:14 I will provide the priests with abundant provisions. 127 

My people will be filled to the full with the good things I provide.”

31:15 The Lord says,

“A sound is heard in Ramah, 128 

a sound of crying in bitter grief.

It is the sound of Rachel weeping for her children

and refusing to be comforted, because her children are gone.” 129 

Yeremia 31:36

Konteks

31:36 The Lord affirms, 130  “The descendants of Israel will not

cease forever to be a nation in my sight.

That could only happen if the fixed ordering of the heavenly lights

were to cease to operate before me.” 131 

Yeremia 32:1

Konteks
Jeremiah Buys a Field

32:1 In the tenth year that Zedekiah was ruling over Judah the Lord spoke to Jeremiah. 132  That was the same as the eighteenth year of Nebuchadnezzar.

Yeremia 32:5

Konteks
32:5 Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him. 133  I, the Lord, affirm it! 134  Even if you 135  continue to fight against the Babylonians, 136  you cannot win.’”

Yeremia 33:4

Konteks
33:4 For I, the Lord God of Israel, have something more to say about the houses in this city and the royal buildings which have been torn down for defenses against the siege ramps and military incursions of the Babylonians: 137 

Yeremia 33:12

Konteks

33:12 “I, the Lord who rules over all, say: 138  ‘This place will indeed lie in ruins. There will be no people or animals in it. But there will again be in it and in its towns sheepfolds where shepherds can rest their sheep.

Yeremia 33:14

Konteks
The Lord Reaffirms His Covenant with David, Israel, and Levi

33:14 “I, the Lord, affirm: 139  ‘The time will certainly come when I will fulfill my gracious promise concerning the nations of Israel and Judah. 140 

Yeremia 33:25

Konteks
33:25 But I, the Lord, make the following promise: 141  I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.

Yeremia 34:1

Konteks
The Lord Makes an Ominous Promise to Zedekiah

34:1 The Lord spoke to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem 142  and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion. 143 

Yeremia 36:4

Konteks

36:4 So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then Jeremiah dictated to Baruch everything the Lord had told him to say and Baruch wrote it all down in a scroll. 144 

Yeremia 36:26

Konteks
36:26 He also ordered Jerahmeel, who was one of the royal princes, 145  Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. However, the Lord hid them.

Yeremia 37:3

Konteks
The Lord Responds to Zedekiah’s Hope for Help

37:3 King Zedekiah sent 146  Jehucal 147  son of Shelemiah and the priest Zephaniah 148  son of Maaseiah to the prophet Jeremiah. He told them to say, “Please pray to the Lord our God on our behalf.”

Yeremia 38:20

Konteks
38:20 Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. 149  Then all will go well with you and your life will be spared. 150 

Yeremia 42:19

Konteks

42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 151  here and now. 152 

Yeremia 42:21

Konteks
42:21 This day 153  I have told you what he said. 154  But you do not want to obey the Lord by doing what he sent me to tell you. 155 

Yeremia 44:24

Konteks

44:24 Then Jeremiah spoke to all the people, particularly to all the women. 156  “Listen to what the Lord has to say all you people of Judah who are in Egypt.

Yeremia 45:3-4

Konteks
45:3 ‘You have said, “I feel so hopeless! 157  For the Lord has added sorrow to my suffering. 158  I am worn out from groaning. I can’t find any rest.”’”

45:4 The Lord told Jeremiah, 159  “Tell Baruch, 160  ‘The Lord says, “I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth. 161 

Yeremia 46:5

Konteks

46:5 What do I see?” 162  says the Lord. 163 

“The soldiers 164  are terrified.

They are retreating.

They have been defeated.

They are overcome with terror; 165 

they desert quickly

without looking back.

Yeremia 47:4

Konteks

47:4 For the time has come

to destroy all the Philistines.

The time has come to destroy all the help

that remains for Tyre 166  and Sidon. 167 

For I, the Lord, will 168  destroy the Philistines,

that remnant that came from the island of Crete. 169 

Yeremia 48:8

Konteks

48:8 The destroyer will come against every town.

Not one town will escape.

The towns in the valley will be destroyed.

The cities on the high plain will be laid waste. 170 

I, the Lord, have spoken! 171 

Yeremia 48:35

Konteks

48:35 I will put an end in Moab

to those who make offerings at her places of worship. 172 

I will put an end to those who sacrifice to other gods.

I, the Lord, affirm it! 173 

Yeremia 49:13-14

Konteks
49:13 For I solemnly swear,” 174  says the Lord, “that Bozrah 175  will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. 176  All the towns around it will lie in ruins forever.”

49:14 I said, 177  “I have heard a message from the Lord.

A messenger has been sent among the nations to say,

‘Gather your armies and march out against her!

Prepare to do battle with her!’” 178 

Yeremia 49:30

Konteks

49:30 The Lord says, 179  “Flee quickly, you who live in Hazor. 180 

Take up refuge in remote places. 181 

For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you.

He has formed his strategy on how to defeat you.” 182 

Yeremia 50:21

Konteks

50:21 The Lord says, 183 

“Attack 184  the land of Merathaim

and the people who live in Pekod! 185 

Pursue, kill, and completely destroy them! 186 

Do just as I have commanded you! 187 

Yeremia 50:24

Konteks

50:24 I set a trap for you, Babylon;

you were caught before you knew it.

You fought against me.

So you were found and captured. 188 

Yeremia 50:40

Konteks

50:40 I will destroy Babylonia just like I did

Sodom and Gomorrah and the neighboring towns.

No one will live there. 189 

No human being will settle in it,”

says the Lord. 190 

Yeremia 51:12

Konteks

51:12 Give the signal to attack Babylon’s wall! 191 

Bring more guards! 192 

Post them all around the city! 193 

Put men in ambush! 194 

For the Lord will do what he has planned.

He will do what he said he would do to the people of Babylon. 195 

Yeremia 51:24

Konteks

51:24 “But I will repay Babylon

and all who live in Babylonia

for all the wicked things they did in Zion

right before the eyes of you Judeans,” 196 

says the Lord. 197 

Yeremia 51:36

Konteks

51:36 Therefore the Lord says,

“I will stand up for your cause.

I will pay the Babylonians back for what they have done to you. 198 

I will dry up their sea.

I will make their springs run dry. 199 

Yeremia 51:50

Konteks

51:50 You who have escaped the sword, 200 

go, do not delay. 201 

Remember the Lord in a faraway land.

Think about Jerusalem. 202 

Yeremia 51:53

Konteks

51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 203 

and fortifies her elevated stronghold, 204 

I will send destroyers against her,” 205 

says the Lord. 206 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Or “For you must go and say.” The Hebrew particle כִּי (ki) is likely adversative here after a negative statement (cf. BDB 474 s.v. כִּי 3.e). The Lord is probably not giving a rationale for the denial of Jeremiah’s objection but redirecting his focus, i.e., “do not say…but go…and say.”

[1:13]  2 tn Heb “a blown upon [= heated; boiling] pot and its face from the face of the north [= it is facing away from the north].”

[2:37]  3 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.

[2:37]  4 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.”

[3:10]  5 tn Heb “And even in all this.”

[3:10]  6 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”

[4:2]  7 tn Heb “If you [= you must, see the translator’s note on the word “do” later in this verse] swear/take an oath, ‘As the Lord lives,’ in truth, justice, and righteousness…”

[4:2]  8 tn 4:1-2a consists of a number of “if” clauses, two of which are formally introduced by the Hebrew particle אִם (’im) while the others are introduced by the conjunction “and,” followed by a conjunction (“and” = “then”) with a perfect in 4:2b which introduces the consequence. The translation “You must…. If you do,” was chosen to avoid a long and complicated sentence.

[4:2]  9 tn Heb “bless themselves in him and make their boasts in him.”

[4:3]  10 tn The Hebrew particle is obviously asseverative here since a causal connection appears to make little sense.

[4:3]  11 tn Heb “Plow up your unplowed ground and do not sow among the thorns.” The translation is an attempt to bring out the force of a metaphor. The idea seems to be that they are to plow over the thorns and make the ground ready for the seeds which will produce a new crop where none had been produced before.

[4:9]  12 tn Heb “In that day.”

[5:12]  13 tn Heb “have denied the Lord.” The words “What…says” are implicit in what follows.

[5:12]  14 tn Or “he will do nothing”; Heb “Not he [or it]!”

[5:12]  15 tn Heb “we will not see the sword and famine.”

[6:10]  16 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity.

[6:10]  17 tn Or “To whom shall I speak? To whom shall I give warning? Who will listen?” Heb “Unto whom shall I speak and give warning that they may listen?”

[6:10]  18 tn Heb “are uncircumcised.”

[6:10]  19 tn Heb “Behold!”

[6:10]  20 tn Heb “They do not take pleasure in it.”

[6:22]  21 tn Heb “people.”

[7:28]  22 tn Heb “Faithfulness has vanished. It is cut off from their lips.”

[7:28]  sn For the need for faithfulness see 5:1, 3.

[8:4]  23 tn The words “the Lord said to me” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation to make clear who is speaking and who is being addressed.

[8:4]  24 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.”

[8:17]  25 tn These words which are at the end of the Hebrew verse are brought forward to show at the outset the shift in speaker.

[8:17]  26 tn Heb “Indeed [or For] behold!” The translation is intended to convey some of the connection that is suggested by the Hebrew particle כִּי (ki) at the beginning of the verse.

[8:17]  27 tn Heb “I am sending against you snakes, poisonous ones which cannot be charmed.” In the light of the context literal snakes are scarcely meant. So the metaphor is turned into a simile to prevent possible confusion. For a similar metaphorical use of animals for enemies see 5:6.

[8:17]  28 tn Heb “they will bite you.” There does not appear to be any way to avoid the possible confusion that literal snakes are meant here except to paraphrase. Possibly one could say “And they will attack you and ‘bite’ you,” but the enclosing of the word “bite” in quotations might lead to even further confusion.

[9:3]  29 tn The words “The Lord says” have been moved up from the end of the verse to make clear that a change in speaker has occurred.

[9:3]  30 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”

[9:3]  31 tn Heb “but not through honesty.”

[9:3]  32 tn Heb “they go from evil to evil.”

[9:3]  33 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).

[9:9]  34 tn Heb “Should I not punish them…? Should I not bring retribution…?” The rhetorical questions function as emphatic declarations.

[9:9]  sn See 5:9, 29. This is somewhat of a refrain at the end of a catalog of Judah’s sins.

[9:13]  35 tn Heb “and they have not walked in it (with “it” referring to “my law”).

[9:17]  36 tn Heb “Yahweh of armies.”

[9:17]  sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

[9:17]  37 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” However, without some addition it is not clear to whom the command is addressed. The words are supplied in the translation for clarity and to help resolve a rather confusing issue of who is speaking throughout vv. 16-21. As has been evident throughout the translation, the speaker is not always indicated. Sometimes it is not even clear who the speaker is. In general the translation and the notes have reflected the general consensus in identifying who it is. Here, however, there is a good deal of confusion about who is speaking in vv. 18, 20-21. The Greek translation has the Lord speaking throughout with second plural pronouns in vv. 18, 21 and the absence of the first line in v. 22. It would be hard to explain how the MT arose if it were the original text. Critical commentators such as J. Bright, W. Holladay, and W. McKane resolve the issue by dropping out the introductory formula in v. 17 and the first line of v. 22 and assigning the whole lament to Jeremiah. It seems obvious from the first plural pronouns and the content of v. 18 (and probably v. 21 as well) and the fact that the Lord is referred to in other than the first person in v. 20 that he is not the speaker of those verses. I have attempted to resolve the issue by having Jeremiah report the Lord’s command in v. 17 and have the rest of the speech be essentially that of Jeremiah. It should be admitted, however, that the issue is far from resolved. Most English versions simply ignore the problem. The GNB (= TEV) is a rare exception.

[9:17]  38 tn Heb “Consider!”

[9:17]  39 tn Heb “Call for the mourning women that they may come and send for the wise/skilled women that they may come.” The verbs here are masculine plural, addressed to the people.

[10:18]  40 tn The meaning of this last line is somewhat uncertain: Heb “I will cause them distress in order that [or with the result that] they will find.” The absence of an object for the verb “find” has led to conjecture that the text is wrong. Some commentators follow the lead of the Greek and Latin versions which read the verb as a passive: “they will be found,” i.e., be caught and captured. Others follow a suggestion by G. R. Driver (“Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 [1937-38]: 107) that the verb be read not as “they will find” (יִמְצָאוּ [yimtsau] from מָצָא [matsa’]) but “they will be squeezed/ drained” (יִמְצוּ [yimtsu] from מָצָה [matsah]). The translation adopted assumes that this is an example of the ellipsis of the object supplied from the context (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 8-12). For a similar nuance for the verb “find” = “feel/experience” see BDB 592 s.v. מָצָא Qal.1.f and compare the usage in Ps 116:3.

[11:6]  41 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.

[11:11]  42 tn Heb “Therefore, thus, says the Lord.” The person has been shifted in the translation in accordance with the difference between Hebrew and English style.

[11:22]  43 tn Heb “Yahweh of armies.”

[11:22]  sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

[11:22]  44 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.

[11:22]  45 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.

[13:1]  46 tn The term here (אֵזוֹר, ’ezor) has been rendered in various ways: “girdle” (KJV, ASV), “waistband” (NASB), “waistcloth” (RSV), “sash” (NKJV), “belt” (NIV, NCV, NLT), and “loincloth” (NAB, NRSV, NJPS, REB). The latter is more accurate according to J. M. Myers, “Dress and Ornaments,” IDB 1:870, and W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:399. It was a short, skirt-like garment reaching from the waist to the knees and worn next to the body (cf. v. 9). The modern equivalent is “shorts” as in TEV/GNB, CEV.

[13:1]  sn The linen shorts (Heb “loincloth”) were representative of Israel and the wearing of them was to illustrate the Lord’s close relation to his people (v. 11). Since the priests’ garments were to be made wholly of linen (cf. Exod 28; Ezek 44:17-18), the fact that the shorts were to be made of linen probably was to symbolize the nature of Israel’s calling: they were to be a kingdom of priests and a holy nation (Exod 19:5-6). Just as the linen garments of the priest were to give him special honor and glory (Exod 28:40), so the linen garment was to be a source of praise and glory to the Lord (v. 11).

[13:1]  47 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see, IDB, “Loins,” 3:149.

[13:1]  48 tn Or “Do not ever put them in water,” i.e., “Do not even wash them.”

[13:1]  sn The fact that the garment was not to be put in water is not explained. A possible explanation within the context is that it was to be worn continuously, not even taken off to wash it. That would illustrate that the close relationship that the Lord had with his people was continuous and indissoluble. Other explanations are that it was not to be gotten wet because (1) that would have begun the process of rotting (This assumes that the rotting was done by the water of the Euphrates. But it was buried in a crack in the rocks, not in the river itself); (2) that would have made it softer and easier to wear; or (3) that showed that the garment was new, clean, and fresh from the merchant. For this latter interpretation see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 64. For a fuller discussion of most of the issues connected with this acted out parable see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:285-92. However, the reason is not explained in the text and there is not enough evidence in the text to come to a firm conclusion, though the most likely possibility is that it was not to be taken off and washed but worn continuously.

[13:6]  49 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.”

[13:16]  50 tn Heb “Give glory/respect to the Lord your God.” For this nuance of the word “glory” (כָּבוֹד, kavod), see BDB 459 s.v. כָּבוֹד 6.b and compare the usage in Mal 1:6 and Josh 7:19.

[13:16]  51 tn The words “of disaster” are not in the text. They are supplied in the translation to explain the significance of the metaphor to readers who may not be acquainted with the metaphorical use of light and darkness for salvation and joy and distress and sorrow respectively.

[13:16]  sn For the metaphorical use of these terms the reader should consult O. A. Piper, “Light, Light and Darkness,” IDB 3:130-32. For the association of darkness with the Day of the Lord, the time when he will bring judgment, see, e.g., Amos 5:18-20. For the association of darkness with exile see Isa 9:1-2 (8:23-9:1 HT).

[13:16]  52 tn Heb “your feet stumble.”

[13:16]  53 tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader.

[13:16]  54 tn Heb “and while you hope for light he will turn it into deep darkness and make [it] into gloom.” The meaning of the metaphor is again explained through the addition of the “of” phrases for readers who are unacquainted with the metaphorical use of these terms.

[13:16]  sn For the meaning and usage of the term “deep darkness” (צַלְמָוֶת, tsalmavet), see the notes on Jer 2:6. For the association of the term with exile see Isa 9:2 (9:1 HT). For the association of the word gloom with the Day of the Lord see Isa 60:2; Joel 2:2; Zeph 1:15.

[13:17]  55 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.

[13:17]  56 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”

[13:17]  sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.

[13:17]  57 tn Heb “because the Lord’s flock will…” The pronoun “you” is supplied in the translation to avoid the shift in English from the second person address at the beginning to the third person affirmation at the end. It also helps explain the metaphor of the people of Israel as God’s flock for some readers who may be unfamiliar with that metaphor.

[13:17]  58 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).

[14:7]  59 tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the Lord’s speech and the people have consistently refused to acknowledge their sin. The fact that the prayer here and in vv. 19-22 are followed by an address from God to Jeremiah regarding prayer (cf. 4:11 and the interchanges there between God and Jeremiah and 15:1) also argues that the speaker is Jeremiah. He is again identifying with his people (cf. 8:18-9:2). Here he takes up the petition part of the lament which often contains elements of confession of sin and statements of trust. In 14:1-6 God portrays to Jeremiah the people’s lamentable plight instead of their describing it to him. Here Jeremiah prays what they should pray. The people are strangely silent throughout.

[14:7]  60 tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.

[14:7]  61 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”

[14:7]  62 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).

[15:11]  63 tn The word “Jerusalem” is not in the text. It is supplied in the translation for clarity to identify the referent of “you.” A comparison of three or four English versions will show how difficult this verse is to interpret. The primary difficulty is with the meaning of the verb rendered here as “I will surely send you out [שֵׁרִותִךָ, sherivtikha].” The text and the meaning of the word are debated (for a rather full discussion see W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 1:446-47, n. b-b). Tied up with that is the meaning of the verb in the second line and the identification of who the speaker and addressee are. One of two approaches are usually followed. Some follow the Greek version which has Jeremiah speaking and supporting his complaint that he has been faithful. In this case the word “said” is left out, the difficult verb is taken to mean “I have served you” (שֵׁרַתִּיךָ [sheratikha] from שָׁרַת [sharat; BDB 1058 s.v. שָׁרַת]) and the parallel verb means “I have made intercession for my enemies.” The second tack is to suppose that God is speaking and is promising Jeremiah deliverance from his detractors. In this case the troublesome word is taken to mean “deliver” (cf. BDB 1056 s.v. I שָׁרָה), “strengthen” (see BDB’s discussion) or read as a noun “remnant” (שֵׁרִיתְךָ = שְׁאֵרִיתְךָ [sheritekha = shÿeritekha]; again see BDB’s discussion). In this case the parallel verb is taken to mean “I will cause your enemies to entreat you,” a meaning it has nowhere else. Both of these approaches are probably wrong. The Greek text is the only evidence for leaving out “said.” The problem with making Jeremiah the addressee is twofold. First, the word “enemy” is never used in the book of Jeremiah’s foes, always of political enemies. Second, and more troublesome, one must assume a shift in the addressee between v. 11 and vv.13-14 or assume that the whole is addressed. The latter would be odd if he is promised deliverance from his detractors only to be delivered to captivity. If, however, one assumes that the whole is addressed to Jerusalem, there is no such problem. A check of earlier chapters will show that the second masculine pronoun is used for Judah/Jerusalem in 2:28-29; 4:1-2; 5:17-18; 11:13. In 2:28-28 and 4:1-2 the same shift from second singular to second plural takes place as does here in vv. 13-14. Moreover, vv. 13-14 continue much of the same vocabulary and is addressed to Jerusalem. The approach followed here is similar to that taken in REB except “for good” is taken in the way it is always used rather to mean “utterly.” The nuance suggested by BDB 1056 s.v. I שָׁרָה is assumed and the meaning of the parallel verb is assumed to be similar to that in Isa 53:6 (see BDB 803 s.v. פָּגַע Hiph.1). The MT is retained with demonstrable meanings. For the concept of “for good” see Jer 24:5-6. This assumes that the ultimate goal of God’s discipline is here announced.

[15:11]  sn The Lord interrupts Jeremiah’s complaint with a word for Jerusalem. Compare a similar interruption in discussion with Jeremiah in vv. 5-6.

[15:11]  64 tn “Surely” represents a construct in Hebrew that indicates a strong oath of affirmation. Cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b(2) and compare usage in 2 Kgs 9:26.

[16:21]  65 tn The words “The Lord said” are not in the text. However, it is obvious that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

[16:21]  66 tn Or “So I will make known to those nations, I will make known to them at this time my power and my might. Then they will know that my name is the Lord.”

[16:21]  tn There is a decided ambiguity in this text about the identity of the pronoun “them.” Is it his wicked people he has been predicting judgment upon or the nations that have come to recognize the folly of idolatry? The nearer antecedent would argue for that. However, usage of “hand” (translated here “power”) in 6:12; 15:6 and later 21:5 and especially the threatening motif of “at this time” (or “now”) in 10:18 suggest that the “So” goes back logically to vv. 16-18, following a grounds of judgment with the threatened consequence as it has in at least 16 out of 18 occurrences thus far. Moreover it makes decidedly more sense that the Jews will know that his name is the Lord as the result of the present (“at this time”) display of his power in judgment than that the idolaters will at some later (cf. Isa 2:2-4 for possible parallel) time. There has been a decided emphasis that the people of Israel do not “know” him (cf. 2:8; 4:22; 9:3, 6). Now they will, but in a way they did not wish to. There is probably an allusion (and an ironic reversal) here to Exod 3:13-15; 34:5-7. They have presumed upon his graciousness and forgotten that his name not only involves being with them to help but being against them to punish sin. Even if the alternate translation is followed the reference is still to God’s mighty power made known in judging the wicked Judeans. The words “power” and “might” are an example of hendiadys in which two nouns joined by “and” in which one modifies the other.

[17:19]  67 sn Observance of the Sabbath day (and the Sabbatical year) appears to have been a litmus test of the nation’s spirituality since it is mentioned in a number of passages besides this one (cf., e.g., Isa 56:2, 6; 58:13; Neh 13:15-18). Perhaps this is because the Sabbath day was the sign of the Mosaic covenant (Exod 31:13-17) just as the rainbow was the sign of the Noahic covenant (Gen 9:12, 13, 17) and circumcision was the sign of the Abrahamic covenant (Gen 17:11). This was not the only command they failed to obey, nor was their failure to obey this one the sole determining factor in the Lord’s decision to destroy Judah (cf. 7:23- 24; 11:7-8 in their contexts).

[17:19]  68 sn The identity and location of the People’s Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the Hebrew Bible. Some identify it with the Benjamin Gate mentioned in Jer 37:13; 38:7 (cf. NAB), but there is no textual support for this in the Hebrew Bible or in any of the ancient versions.

[17:19]  69 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:1]  70 tn The word “Jeremiah” is not in the text. Some Hebrew mss and some of the versions have “to me.” This section, 19:1–20:6 appears to be one of the biographical sections of the book of Jeremiah where incidents in his life are reported in third person. See clearly 9:14 and 20:1-3. The mss and versions do not represent a more original text but are translational or interpretive attempts to fill in a text which had no referent. They are like the translational addition that has been supplied on the basis of contextual indicators.

[19:1]  71 tn Heb “an earthenware jar of the potter.”

[19:1]  sn The word translated “clay” here refers to a clay which has been baked or fired in a kiln. In Jer 18 the clay was still soft and pliable, capable of being formed into different kinds of vessels. Here the clay is set, just as Israel is set in its ways. The word for jar refers probably to a water jug or decanter and is onomatopoeic, baqbuq, referring to the gurgling sound made by pouring out the water.

[19:1]  72 tc The words “Take with you” follow the reading of the Syriac version and to a certain extent the reading of the Greek version (the latter does not have “with you”). The Hebrew text does not have these words but they are undoubtedly implicit.

[19:1]  73 tn Heb “elders” both here and before “of the people.”

[19:1]  sn The civil and religious leaders are referred to here. They were to be witnesses of the symbolic act and of the message that Jeremiah proclaimed to the leaders of Jerusalem and its citizens (see v. 3).

[20:3]  74 tn This name is translated rather than transliterated to aid the reader in understanding this name and connect it clearly with the explanation that follows in the next verse. For a rather complete discussion on the significance of this name and an attempt to explain it as a pun on the name “Pashhur” see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 455, n. 35.

[20:3]  sn The name Pashhur is essentially a curse pronounced by Jeremiah invoking the Lord’s authority. The same phrase occurs in Jer 6:25; 46:5; 49:29 which are all in the context of war. In ancient Israelite culture the change in name denoted a change in status or destiny. See, for example, the shift from Jacob (“He grabs the heel” and “Cheater” or “Deceiver,” Gen 25:26; 27:36) to Israel (“He perseveres with God,” Gen 32:28).

[20:7]  75 tn The translation is admittedly interpretive but so is every other translation that tries to capture the nuance of the verb rendered here “coerced.” Here the Hebrew text reads: “You [ – ]ed me and I let myself be [ – ]ed. You overpowered me and prevailed.” The value one assigns to [ – ] is in every case interpretive based on what one thinks the context is referring to. The word is rendered “deceived” or “tricked” by several English versions (see, e.g., KJV, NASB, TEV, ICV) as though God had misled him. It is rendered “enticed” by some (see, e.g., NRSV, NJPS) as though God had tempted him with false hopes. Some go so far as to accuse Jeremiah of accusing God of metaphorically “raping” him. It is true that the word is used of “seducing” a virgin in Exod 22:15 and that it is used in several places to refer to “deceiving” someone with false words (Prov 24:28; Ps 78:36). It is also true that it is used of “coaxing” someone to reveal something he does not want to (Judg 14:15; 16:5) and of “enticing” someone to do something on the basis of false hopes (1 Kgs 22:20-22; Prov 1:10). However, it does not always have negative connotations or associations. In Hos 2:14 (2:16 HT) God “charms” or “woos” Israel, his estranged ‘wife,’ into the wilderness where he hopes to win her back to himself. What Jeremiah is alluding to here is crucial for translating and interpreting the word. There is no indication in this passage that Jeremiah is accusing God of misleading him or raising false hopes; God informed him at the outset that he would encounter opposition (1:17-19). Rather, he is alluding to his call to be a prophet, a call which he initially resisted but was persuaded to undertake because of God’s persistence (Jer 1:7-10). The best single word to translate ‘…’ with is thus “persuaded” or “coerced.” The translation spells out the allusion explicitly so the reader is not left wondering about what is being alluded to when Jeremiah speaks of being “coerced.” The translation “I let you do it” is a way of rendering the Niphal of the same verb which must be tolerative rather than passive since the normal passive for the Piel would be the Pual (See IBHS 389-90 §23.4g for discussion and examples.). The translation “you overcame my resistance” is based on allusion to the same context (1:7-10) and the parallel use of חָזַק (khazaq) as a transitive verb with a direct object in 1 Kgs 16:22.

[20:16]  76 sn The cities alluded to are Sodom and Gomorrah and the cities of the Jordan plain which had become proverbial for their wickedness and for the destruction that the Lord brought on them because of it. See Isa 1:9-10; 13:19; Jer 23:14; 49:18.

[21:1]  77 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord.”

[21:1]  78 sn Zedekiah was the last king of Judah. He ruled from 597 b.c. when he was placed on the throne by Nebuchadnezzar (2 Kgs 24:17) until the fall of Jerusalem in 587/6 b.c. He acquiesced to some of his anti-Babylonian counselors, rebelled against Nebuchadnezzar, and sought help from the Egyptians (Ezek 17:12-15). This brought Nebuchadnezzar against the city in 588 b.c. This is the first of two delegations to Jeremiah. The later one was sent after Nebuchadnezzar withdrew to take care of the Egyptian threat (cf. Jer 37:1-9).

[21:1]  79 sn The Pashhur son of Malkijah referred to here is not the same as the Pashhur referred to in 20:1-6 who was the son of Immer. This Pashhur is referred to later in 38:1. The Zephaniah referred to here was the chief of security referred to later in Jer 29:25-26. He appears to have been favorably disposed toward Jeremiah.

[21:1]  80 tn Heb “sent to him…Maaseiah, saying,….”

[21:4]  81 tn Heb “Tell Zedekiah, ‘Thus says the Lord, the God of Israel.’” Using the indirect quote eliminates one level of embedded quotation and makes it easier for the reader to follow.

[21:4]  82 tn Heb “the weapons which are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them.

[21:4]  83 sn The Babylonians (Heb “the Chaldeans”). The Chaldeans were a group of people in the country south of Babylon from which Nebuchadnezzar came. The Chaldean dynasty his father established became the name by which the Babylonians are regularly referred to in the book of Jeremiah. Jeremiah’s contemporary Ezekiel uses both terms.

[21:4]  84 tn The structure of the Hebrew sentence of this verse is long and complex and has led to a great deal of confusion and misunderstanding. There are two primary points of confusion: 1) the relation of the phrase “outside the walls,” and 2) the antecedent of “them” in the last clause of the verse that reads in Hebrew: “I will gather them back into the midst of the city.” Most take the phrase “outside the walls” with “the Babylonians….” Some take it with “turn back/bring back” to mean “from outside….” However, the preposition “from” is part of the idiom for “outside….” The phrase goes with “fighting” as J. Bright (Jeremiah [AB], 215) notes and as NJPS suggests. The antecedent of “them” has sometimes been taken mistakenly to refer to the Babylonians. It refers rather to “the forces at your disposal” which is literally “the weapons which are in your hands.” This latter phrase is a figure involving substitution (called metonymy) as Bright also correctly notes. The whole sentence reads in Hebrew: “I will bring back the weapons of war which are in your hand with which you are fighting Nebuchadrezzar the King of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside your wall and I will gather them into the midst of the city.” The sentence has been restructured to better reflect the proper relationships and to make the sentence conform more to contemporary English style.

[21:10]  85 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:10]  86 tn Heb “I have set my face against this city for evil [i.e., disaster] and not for good [i.e., well-being].” For the use of the idiom “set one’s face against/toward” see, e.g., usage in 1 Kgs 2:15; 2 Kgs 2:17; Jer 42:15, 17 and note the interesting interplay of usage in Jer 44:11-12.

[21:10]  87 tn Heb “he will burn it with fire.”

[21:14]  88 tn Heb “oracle of the Lord.”

[21:14]  89 tn Heb “I will set fire in its forest and it will devour its surroundings.” The pronouns are actually third feminine singular going back to the participle “you who sit enthroned above the valley.” However, this is another example of those rapid shifts in pronouns typical of the biblical Hebrew style which are uncommon in English. They have regularly been leveled to the same person throughout in the translation to avoid possible confusion for the English reader.

[22:5]  90 sn Heb “I swear by myself.” Oaths were guaranteed by invoking the name of a god or swearing by “his life.” See Jer 12:16; 44:26. Since the Lord is incomparably great, he could swear by no higher (see Heb 6:13-16) than to swear by himself or his own great name.

[22:5]  91 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[22:11]  92 tn Heb “For thus said the Lord concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of his father who went away from this place: He will not return there again.”

[23:1]  93 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:1]  94 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.

[23:1]  95 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.

[23:1]  sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the Lord’s covenant with David (cf. 2 Sam 7:7-8; Ps 78:70-72). The sheep are God’s people and he is the ultimate shepherd who is personally concerned about their care (cf. Pss 23:1; 80:2). He has set rulers over them as his under-shepherds and they are responsible to him for the care of his sheep (see 22:3-4). They have been lax shepherds, allowing the sheep to be scattered and destroyed. So he will punish them. As the true shepherd of Israel he will regather his scattered flock and place new shepherds (rulers) over them. These verses lead to a promise of an ideal ruler set over an Israel which has experienced a new and better Exodus (vv. 6-8). For a more complete development of this metaphor with similar messianic and eschatological implications see Ezek 34. The metaphor has been interpreted in the translation but some of the flavor left in the simile.

[23:11]  96 tn The particle כִּי (ki) which begins this verse is parallel to the one at the beginning of the preceding verse. However, the connection is too distant to render it “for.” “Moreover” is intended to draw the parallel. The words “the Lord says” (Heb “Oracle of the Lord”) have been drawn up to the front to introduce the shift in speaker from Jeremiah, who describes his agitated state, to God, who describes the sins of the prophets and priests and his consequent judgment on them.

[23:11]  97 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:20]  98 tn Heb “until he has done and until he has carried out the purposes of his heart.”

[23:20]  99 tn Heb “in the latter days.” However, as BDB 31 s.v. אַחֲרִית b suggests, the meaning of this idiom must be determined from the context. Sometimes it has remote, even eschatological, reference and other times it has more immediate reference as it does here and in Jer 30:23 where it refers to the coming days of Babylonian conquest and exile.

[23:20]  100 tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative).

[23:24]  101 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:24]  102 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.

[23:24]  103 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[23:34]  104 tn Heb “burden of the Lord.”

[23:34]  105 tn Heb “And the prophet or the priest or the people [common person] who says, ‘The burden of the Lord,” I will visit upon [= punish] that man and his house.” This is an example of the Hebrew construction call nominative absolute or casus pendens (cf. GKC 458 §143.d).

[24:5]  106 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.

[25:7]  107 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[25:7]  108 tn This is a rather clear case where the Hebrew particle לְמַעַן (lÿmaan) introduces a consequence and not a purpose, contrary to the dictum of BDB 775 s.v. מַעַן note 1. They have not listened to him in order to make him angry but with the result that they have made him angry by going their own way. Jeremiah appears to use this particle for result rather than purpose on several other occasions (see, e.g., 7:18, 19; 27:10, 15; 32:29).

[25:7]  109 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The term “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry as is clearly the case in Isa 2:8; 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.

[27:13]  110 tn Heb “with/by the sword.”

[27:13]  111 tn Heb “Why should you and your people die…?” The rhetorical question expects the answer made explicit in the translation, “There is no reason!”

[27:13]  112 tn Heb “…disease according to what the Lord spoke concerning the nation that…”

[28:13]  113 tn Heb “Hananiah, ‘Thus says the Lord….” The translation uses an indirect quotation here used to eliminate one level of embedded quotation.

[28:13]  114 tn The Greek version reads “I have made/put” rather than “you have made/put.” This is the easier reading and is therefore rejected.

[28:13]  115 tn Heb “the yoke bars of wood you have broken, but you have made in its stead yoke bars of iron.”

[28:13]  sn This whole incident (and the preceding one in Jer 28) is symbolic. Jeremiah’s wearing of the yoke was symbolic of the Lord’s message to submit to Babylonian authority. Hananiah’s breaking of the yoke was a prediction that that authority would not last beyond two years. By breaking the yoke he was encouraging rebellion against Nebuchadnezzar’s (and hence the Lord’s) authority (cf. 27:9, 14). However, rebelling would only result in further, harsher, more irresistible measures by Nebuchadnezzar to control such rebellion.

[28:15]  116 tn Or “You are giving these people false assurances.”

[29:17]  117 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.

[29:17]  118 tn Heb “the sword.”

[29:17]  119 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30; 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and define it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.

[29:17]  sn Compare Jer 24:8-10 in its context for the figure here.

[29:19]  120 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.

[29:19]  121 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[29:19]  122 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”

[29:19]  123 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[30:18]  124 tn Heb “I will restore the fortunes of the tents of Jacob and will have compassion on his habitations.” For the meaning of the idiom “restore the fortunes of” see the translator’s note on 29:14. The “tents of Jacob” refers to their homes or houses (see BDB 14 s.v. אֹהֶל 2 and compare usage in Judg 19:9; Mal 2:12). The word “ruined” has been supplied in the translation to show more clearly the idea of restoration of their houses on their former sites in conformity to the concepts in the latter half of the verse.

[30:18]  125 sn Heb “on its tel.” A tel is a site where successive layers of occupation are built upon one another after the destruction or decay of the former city. The original site was not abandoned because it had been chosen for strategic purposes, such as proximity to water or ease of defense. Many modern archaeological sites have the designation “Tel” as a component of their name because of this practice.

[30:18]  126 tn Heb “according to its custom [or plan].” Cf. BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 6.d and compare usage in 1 Sam 27:11.

[31:14]  127 tn Heb “I will satiate the priests with fat.” However, the word translated “fat” refers literally to the fat ashes of the sacrifices (see Lev 1:16; 4:2 and cf. BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 2. The word is used more abstractly for “abundance” or “rich food” (see Job 36:16 and BDB 206 s.v. דֶּשֶׁן 1). The people and the priests were prohibited from eating the fat (Lev 7:23-24).

[31:15]  128 sn Ramah is a town in Benjamin approximately five miles (8 km) north of Jerusalem. It was on the road between Bethel and Bethlehem. Traditionally, Rachel’s tomb was located near there at a place called Zelzah (1 Sam 10:2). Rachel was the mother of Joseph and Benjamin and was very concerned about having children because she was barren (Gen 30:1-2) and went to great lengths to have them (Gen 30:3, 14-15, 22-24). She was the grandmother of Ephraim and Manasseh which were two of the major tribes in northern Israel. Here Rachel is viewed metaphorically as weeping for her “children,” the descendants of Ephraim and Manasseh, who had been carried away into captivity in 722 b.c.

[31:15]  129 tn Or “gone into exile” (cf. v. 16), though some English versions take this as meaning “dead” (e.g., NCV, CEV, NLT), presumably in light of Matt 2:18.

[31:36]  130 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[31:36]  131 tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the Lord, ‘then the seed of Israel could cease from being a nation before me forever (or more literally, “all the days”).’” The sentence has been broken up to conform more to modern style. The connection has been maintained by reversing the order of condition and consequence and still retaining the condition in the second clause. For the meaning of “cease to operate” for the verb מוּשׁ (mush) compare the usage in Isa 54:10; Ps 55:11 (55:12 HT); Prov 17:13 where what is usually applied to persons or things is applied to abstract things like this (see HALOT 506 s.v. II מוּשׁ Qal for general usage).

[32:1]  132 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord in the eleventh year of…” See 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1 for this same formula.

[32:1]  sn The dating formulas indicate that the date was 588/87 b.c. Zedekiah had begun to reign in 598/97 and Nebuchadnezzar had begun to reign in 605/604 b.c. The dating of Nebuchadnezzar’s rule here includes the partial year before he was officially crowned on New Year’s day. See the translator’s note on 25:1 for the method of dating a king’s reign.

[32:5]  133 tn This is the verb (פָּקַד, paqad) that has been met with several times in the book of Jeremiah, most often in the ominous sense of “punish” (e.g., 6:15; 11:22; 23:24) but also in the good sense of “resume concern for” (e.g., 27:22; 29:10). Here it is obviously in the ominous sense referring to his imprisonment and ultimate death (52:11).

[32:5]  sn Compare Jer 34:2-3 for this same prophecy. The incident in Jer 34:1-7 appears to be earlier than this one. Here Jeremiah is confined to the courtyard of the guardhouse; there he appears to have freedom of movement.

[32:5]  134 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[32:5]  135 sn The pronouns are plural here, referring to the people of Judah and Jerusalem. Jeremiah had counseled that they surrender (cf. 27:12; 21:8-10) because they couldn’t succeed against the Babylonian army even under the most favorable circumstances (37:3-10).

[32:5]  136 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.

[33:4]  137 tn Heb “the sword.” The figure has been interpreted for the sake of clarity.

[33:12]  138 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For the explanation for the first person introduction see the translator’s notes on 33:2, 10. Verses 4, 10, 12 introduce three oracles, all under the answer to the Lord’s promise to Jeremiah to show him “great and mysterious things which you still do not know about.”

[33:14]  139 tn Heb “Oracle of the Lord.” For the first person form of address see the translator’s notes on vv. 2, 10, 12.

[33:14]  140 sn This refers at the very least to the promises of Jer 23:5-6, 7-8; 30:3; 31:27, 31 where the same formula “The time will certainly come (Heb “Behold the days are coming”)” occurs. Reference may also be to the promises through the earlier prophets of what is alluded to here, i.e., the restoration of Israel and Judah under a Davidic ruler and the revival of the offerings (cf. Hos 1:10-11; 3:4-5; Amos 9:11-12; Isa 11:1-5, 10-16; Jer 30:9, 21 for the former and Jer 31:14; 33:11 for the latter).

[33:25]  141 tn Heb “Thus says the Lord.” See the translator’s note at the beginning of v. 20 for the style adopted here. Here the promise is in v. 26 following the contrary to fact condition in v. 25. The Hebrew text of vv. 25-26 reads: “Thus says the Lord, “If I have not established my covenant with day and night [and] the laws/statutes of heaven and earth, also I could reject the seed of Jacob and David my servant from taking from his seed as rulers over the seed of Abraham…” The syntax of the original is a little awkward because it involves the verbs “establish” and “reject” governing two objects, the first governing two similar objects “my covenant” and “the regulations” and the second governing two dissimilar objects “the seed of Jacob” and “my servant David from taking [so as not to take].” The translation has sought to remove these awkward syntactical constructions and also break down the long complex original sentence in such a way as to retain its original intent, i.e., the guarantee of the continuance of the seed of Jacob and of the rule of a line of David’s descendants over them based on the fixed order of God’s creation decrees.

[34:1]  142 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[34:1]  143 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord while Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth under the dominion of his hand and all the peoples were fighting against Jerusalem and against all its towns, saying.” The sentence is obviously too long and the qualifiers obviously too ill-defined to translate literally. This same introductory formula has occurred in 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1; 32:1 but without such a long introductory phrase. It is generally agreed that the phrase “all the peoples” should be seen as a parallel term to “all the kingdoms” under the qualifying “under the dominion of his hand/ control” and what is referred to are contingent forces supplied by these vassal kingdoms and peoples under the terms of their vassal treaties with Nebuchadnezzar. Some of the nature of the make-up of these forces may be seen from a reference to Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders in the earlier attacks on Jerusalem during the reign of Jehoiakim (2 Kgs 24:2).

[34:1]  sn It is difficult to assign dates to passages which have no dating formulas but there is sufficient detail in this passage to show that this incident occurred sometime early in the siege of Jerusalem while Jeremiah was still free to come and go (see v. 2 and compare 37:4 and see the second study note on 32:2). The Babylonian forces blockaded Jerusalem and attacked the outlying cities, reducing them one by one until Jerusalem had no further help. According to v. 7 Azekah and Lachish in the western foothills still held out and there is evidence from some of the correspondence from Lachish at this period that help was being sought from Egypt.

[36:4]  144 tn Heb “Then Baruch wrote down on a scroll from the mouth of Jeremiah all the words of the Lord which he [the Lord] had spoken to him [Jeremiah].” The syntax of the Hebrew sentence is awkward and hard to reproduce “literally” in any meaningful way. The English sentence has been restructured to reproduce all the pertinent facts in more simplified language.

[36:26]  145 tn Heb “the son of the king.” Many of the commentaries express doubt that this actually refers to Jehoiakim’s own son since Jehoiakim was only about thirty at this time and one of his sons would not have been old enough to have been in such a position of authority. The same doubt is expressed about the use of this term in 38:6 and in 1 Kgs 22:26. The term need not refer to the ruling king’s own son but one of the royal princes.

[37:3]  146 sn This is the second of two delegations that Zedekiah sent to Jeremiah to ask him to pray for a miraculous deliverance. Both of them are against the background of the siege of Jerusalem which was instigated by Zedekiah’s rebelling against Nebuchadnezzar and sending to Egypt for help (cf. Ezek 17:15). The earlier delegation (21:1-2) was sent before Nebuchadnezzar had clamped down on Jerusalem because the Judean forces at that time were still fighting against the Babylonian forces in the open field (see 21:4 and the translator’s note there). Here the siege has been lifted because the Babylonian troops had heard a report that the Egyptian army was on the way into Palestine to give the Judeans the promised aid (vv. 5, 7). The request is briefer here than in 21:2 but the intent is no doubt the same (see also the study note on 21:2).

[37:3]  147 sn Jehucal was one of the officials who later sought to have Jeremiah put to death for what they considered treason (38:1-4).

[37:3]  148 sn The priest Zephaniah son of Maaseiah was a member of the earlier delegation (21:2) and the chief of security in the temple to whom the Babylonian false prophet wrote a letter complaining that Jeremiah should be locked up for his treasonous prophecies (29:25-26). See the study notes on 21:2 and 29:25 for further details.

[38:20]  149 tn Heb “Please listen to the voice of the Lord with regard to what I have been telling you.” For the idiom “listen to the voice” = “obey” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע 1.m. Obedience here is expressed by following the advice in the qualifying clause, i.e., what I have been telling you.

[38:20]  150 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.

[42:19]  151 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.

[42:19]  152 tn Heb “today.”

[42:21]  153 tn Or “Today.”

[42:21]  154 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity.

[42:21]  155 tn Heb “But you have not hearkened to the voice of [idiomatic for “obeyed” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע Qal.1.m] the Lord your God, namely [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b] with respect [cf. BDB 514 s.v. לְ 5.f(c)] all which he has sent to us.” The verb is translated “don’t seem to want to obey” because they have not yet expressed their refusal or their actual disobedience. Several commentaries sensing this apparent discrepancy suggest that 42:19-22 are to be transposed after 43:1-3 (see, e.g., BHS note 18a, W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:275; J. Bright, Jeremiah [AB], 252, 256, 258). However, there is absolutely no textual evidence for the transposition and little reason to suspect an early scribal error (in spite of Holladay’s suggestion). It is possible that Jeremiah here anticipates this answer in 43:1-3 through the response on their faces (so Bright, 256; F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 361). G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 249) also call attention to the stated intention in 41:17 and the fact that the strong warning in 42:15-17 seems to imply that a negative response is expected). The use of the perfect here is perhaps to be related to the perfect expressing resolve or determination (see IBHS 489 §30.5.1d). It is also conceivable that these two verses are part of a conditional sentence which has no formal introduction. I.e., “And if you will not obey…then you should know for certain that…” For examples of this kind of conditional clause introduced by two vavs (ו) see Joüon 2:628-29 §167.b, and compare Jer 18:4; Judg 6:13. However, though this interpretation is within the possibilities of Hebrew grammar, I know of no translation or commentary that follows it. So it has not been followed in the translation or given as an alternate translation.

[44:24]  156 tn Heb “and to all the women.” The “and” (ו, vav) is to be explained here according to BDB 252 s.v. וַ 1.a. The focus of the address that follows is on the women. See the translator’s note on the next verse.

[45:3]  157 tn Heb “Woe to me!” See the translator’s note on 4:13 and 10:19 for the rendering of this term.

[45:3]  158 sn From the context it appears that Baruch was feeling sorry for himself (v. 5) as well as feeling anguish for the suffering that the nation would need to undergo according to the predictions of Jeremiah that he was writing down.

[45:4]  159 tn The words, “The Lord told Jeremiah” are not in the text but are implicit in the address that follows, “Thus you shall say to him.” These words are supplied in the translation for clarity.

[45:4]  160 tn Heb “Thus you shall say to him [i.e., Baruch].”

[45:4]  161 tn Heb “and this is with regard to the whole earth.” The feminine pronoun הִיא (hi’) at the end refers to the verbal concepts just mentioned, i.e., this process (cf. GKC 459 §144.b and compare the use of the feminine singular suffix in the same function GKC 440-41 §135.p). The particle אֶת (’et) is here functioning to introduce emphatically the object of the action (cf. BDB 85 s.v. I אֵת 3.α). There is some debate whether אֶרֶץ (’erets) here applies to the whole land of Israel or to the whole earth. However, the reference to “all mankind” (Heb “all flesh”) in the next verse as well as “anywhere you go” points to “the whole earth” as the referent.

[46:5]  162 tn Heb “Why do I see?” The rendering is that of J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 685, 88) and J. Bright (Jeremiah [AB], 301; TEV; NIV). The question is not asking for information but is expressing surprise or wonder (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 951).

[46:5]  sn The passage takes an unexpected turn at v. 5. After ironically summoning the Egyptian army to battle, the Lord rhetorically expresses his surprise that they are so completely routed and defeated.

[46:5]  163 tn Heb “oracle of the Lord.” This phrase, which is part of a messenger formula (i.e., that the words that are spoken are from him), are actually at the end of the verse. They have been put here for better poetic balance and to better identify the “I.”

[46:5]  164 tn Heb “Their soldiers.” These words are actually at the midpoint of the stanza as the subject of the third of the five verbs. However, as G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 291) note, this is the subject of all five verbs “are terrified,” “are retreating,” “have been defeated,” “have run away,” and “have not looked back.” The subject is put at the front to avoid an unidentified “they.”

[46:5]  165 tn Heb “terror is all around.”

[47:4]  166 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[47:4]  167 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[47:4]  168 tn Heb “For the Lord will.” The first person style has been adopted because the Lord is speaking (cf. v. 2).

[47:4]  169 sn All the help that remains for Tyre and Sidon and that remnant that came from the island of Crete appear to be two qualifying phrases that refer to the Philistines, the last with regard to their origin and the first with regard to the fact that they were allies that Tyre and Sidon depended on. “Crete” is literally “Caphtor” which is generally identified with the island of Crete. The Philistines had come from there (Amos 9:7) in the wave of migration from the Aegean Islands during the twelfth and eleventh century and had settled on the Philistine plain after having been repulsed from trying to enter Egypt.

[48:8]  170 tn Heb “The valley will be destroyed and the tableland be laid waste.” However, in the context this surely refers to the towns and not to the valley and the tableland itself.

[48:8]  sn Most commentaries see a reference to the towns in the Jordan valley referred to in Josh 13:27 and the towns mentioned in Josh 13:15-17 which were on the high tableland or high plateau or plain north of the Arnon. The mention of the towns in the first half of the verse is broader than that because it would include all the towns in the southern half of Moab between the Arnon and Zered as well as those mentioned in the second half in conjunction with the valley and the high plateau north of the Arnon.

[48:8]  171 tn Heb “which/for/as the Lord has spoken.” The first person form has again been adopted because the Lord is the speaker throughout (cf. v. 1).

[48:35]  172 tn Heb “high place[s].” For the meaning and significance of this term see the study note on 7:31.

[48:35]  173 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[49:13]  174 tn Heb “I swear by myself.” See 22:5 and the study note there.

[49:13]  175 sn Bozrah appears to have been the chief city in Edom, its capital city (see its parallelism with Edom in Isa 34:6; 63:1; Jer 49:22). The reference to “its towns” (translated here “all the towns around it”) could then be a reference to all the towns in Edom. It was located about twenty-five miles southeast of the southern end of the Dead Sea apparently in the district of Teman (see the parallelism in Amos 1:12).

[49:13]  176 tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.

[49:14]  177 tn The words “I said” are not in the text but it is generally agreed that the words that follow are Jeremiah’s. These words are supplied in the translation to make clear that the speaker has shifted from the Lord to Jeremiah.

[49:14]  178 tn Heb “Rise up for battle.” The idea “against her” is implicit from the context and has been supplied in the translation for clarity.

[49:30]  179 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[49:30]  180 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[49:30]  181 tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home.

[49:30]  182 tn Heb “has counseled a counsel against you, has planned a plan against you.”

[50:21]  183 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[50:21]  184 sn The commands in this verse and in vv. 26-27 are directed to the armies from the north who are referred to in v. 3 as “a nation from the north” and in v. 9 as a “host of mighty nations from the land of the north.” The addressee in this section shifts from one referent to another.

[50:21]  185 sn Merathaim…Pekod. It is generally agreed that the names of these two regions were chosen for their potential for wordplay. Merathaim probably refers to a region in southern Babylon near where the Tigris and Euphrates come together before they empty into the Persian Gulf. It was known for its briny waters. In Hebrew the word would mean “double rebellion” and would stand as an epithet for the land of Babylon as a whole. Pekod refers to an Aramean people who lived on the eastern bank of the lower Tigris River. They are mentioned often in Assyrian texts and are mentioned in Ezek 23:23 as allies of Babylon. In Hebrew the word would mean “punishment.” As an epithet for the land of Babylon it would refer to the fact that Babylon was to be punished for her double rebellion against the Lord.

[50:21]  186 tn Heb “Smite down and completely destroy after them.” The word translated “kill” or “smite down” is a word of uncertain meaning and derivation. BDB 352 s.v. III חָרַב relates it to an Aramaic word meaning “attack, smite down.” KBL 329-30 s.v. II חָרַב sees it as a denominative from the word חֶרֶב (kherev, “sword”), a derivation which many modern commentaries accept and reflect in a translation “put to the sword.” KBL, however, gives “to smite down; to slaughter” which is roughly the equivalent of the meaning assigned to it in BDB. The word only occurs here and in v. 27 in the Qal and in 2 Kgs 3:23 in the Niphal where it means something like “attacked one another, fought with one another.” Many commentators question the validity of the word “after them” (אַחֲרֵיהֶם, ’akharehem) which occurs at the end of the line after “completely destroy.” The Targum reads “the last of them” (אַחֲרִיתָם, ’akharitam) which is graphically very close and accepted by some commentators. The present translation has chosen to represent “after them” by a paraphrase at the beginning “pursue them.”

[50:21]  sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.

[50:21]  187 tn Heb “Do according to all I have commanded you.”

[50:24]  188 tn Heb “You were found [or found out] and captured because you fought against the Lord.” The same causal connection is maintained by the order of the translation but it puts more emphasis on the cause and connects it also more closely with the first half of the verse. The first person is used because the Lord is speaking of himself first in the first person “I set” and then in the third. The first person has been maintained throughout. Though it would be awkward, perhaps one could retain the reference to the Lord by translating, “I, the Lord.”

[50:40]  189 tn Heb “‘Like [when] God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighboring towns,’ oracle of the Lord, ‘no man will live there.’” The Lord is speaking so the first person has been substituted for “God.” The sentence has again been broken up to better conform with contemporary English style.

[50:40]  sn Compare Jer 49:18 where the same prophecy is applied to Edom.

[50:40]  190 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:12]  191 tn Heb “Raise a banner against the walls of Babylon.”

[51:12]  192 tn Heb “Strengthen the watch.”

[51:12]  193 tn Heb “Station the guards.”

[51:12]  194 tn Heb “Prepare ambushes.”

[51:12]  sn The commands are here addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting men in ambush to prevent people from escaping from the city (cf. 2 Kgs 25:4).

[51:12]  195 tn Heb “For the Lord has both planned and done what he said concerning the people living in Babylon,” i.e., “he has carried out what he planned.” Here is an obvious case where the perfects are to be interpreted as prophetic; the commands imply that the attack is still future.

[51:24]  196 tn Or “Media, you are my war club…I will use you to smash…leaders. So before your very eyes I will repay…for all the wicked things they did in Zion.” For explanation see the translator’s note on v. 20. The position of the phrase “before your eyes” at the end of the verse after “which they did in Zion” and the change in person from second masculine singular in vv. 20b-23 (“I used you to smite”) to second masculine plural in “before your eyes” argue that a change in referent/addressee occurs in this verse. To maintain that the referent in vv. 20-23 is Media/Cyrus requires that this position and change in person be ignored; “before your eyes” then is attached to “I will repay.” The present translation follows J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 757) and F. B. Huey (Jeremiah, Lamentations [NAC], 423) in seeing the referent as the Judeans who had witnessed the destruction of Zion/Jerusalem. The word “Judean” has been supplied for the sake of identifying the referent for the modern reader.

[51:24]  197 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:36]  198 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms.

[51:36]  199 tn Heb “I will dry up her [Babylon’s] sea and make her fountain dry.” “Their” has been substituted for “her” because “Babylonians” has been inserted in the previous clause and is easier to understand than the personification of Babylon = “her.”

[51:36]  sn The reference to their sea is not clear. Most interpreters understand it to be a figurative reference to the rivers and canals surrounding Babylon. But some feel it refers to the reservoir that the wife of Nebuchadnezzar, Queen Nictoris, had made.

[51:50]  200 sn God’s exiled people are told to leave doomed Babylon (see v. 45).

[51:50]  201 tn Heb “don’t stand.”

[51:50]  202 tn Heb “let Jerusalem go up upon your heart.” The “heart” is often viewed as the seat of one’s mental faculties and thought life.

[51:50]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[51:53]  203 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.

[51:53]  204 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”

[51:53]  205 tn Heb “from me destroyers will go against her.”

[51:53]  206 tn Heb “Oracle of the Lord.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA